Be - Chapter I
Be No.12 - An avocado plant in our office and a retired electric thermos (2021)
Sensibility: One of my colleagues has family who farm avocados, and every harvest season she brings in a big box for everyone to blend into juice. Other coworkers took the leftover seeds and started growing them as office plants. They take a long time to sprout from soaking, but the success rate is surprisingly decent — and now the windowsill is lush with green.
Rationality: Formula for infants is supposed to be mixed with water at 70°C, but not every electric thermos has a 70°C setting. Getting a child to drink “properly” prepared milk turns out to be no small feat. Though there's always that quiet voice in the back of my head: does it really matter what temperature the water is? Kids grow up just fine either way, don't they?
Be No.12 - 辦公室裡的酪梨盆栽與家中退役的電熱水瓶 (2021)
感性:有位同事家裡種酪梨,每年產季都會帶一大箱來公司打酪梨汁給大家喝,其他同事就拿剩下的種子在公司裡養盆栽,雖然要泡水很久才會發芽,但成功率也算高,於是窗邊一片綠意盎然。
理性:泡嬰幼兒的奶粉要用 70 度的水,但不是所有熱水瓶都有 70 度的設定,要讓小孩喝到「正確」的牛奶還真不容易。只不過心裡總是會有個聲音:用什麼水溫泡,小孩不還是照樣長大嗎?
Be No.11 - A leaf in our apartment complex and a NAS device in our office (2021)
Sensibility: Our apartment complex has a small gym, but I can count on one hand the number of times I've used it since we moved in. Without some kind of external pressure holding you accountable, it's genuinely hard to keep up any exercise routine.
Rationality: Should we go with a 2-bay NAS or a 5-bay? Should the server live at the office or in the cloud? At work, we're usually expected to give clear reasons for the trade-offs we make. But when it comes to personal decisions, we often can't even explain our own choices to ourselves.
Be No.11 - 社區裡的一片落葉與辦公室的 NAS (2021)
感性:社區裡雖然有一個小健身房,但是自從搬過來之後使用的次數是屈指可數。如果沒有某種約束力的話,真的很難保持運動的習慣。
理性:要用 2-bay 的NAS 還是5-bay 的?伺服器要放辦公室還是要放雲端?在公事上的取捨我們通常必須說清楚原因;而在私事上為什麼要那樣取捨,我們往往自己也說不出來。
Be No.10 - A snail shell found in our apartment complex and the networking cables in our office (2021)
Sensibility: Kids seem to love watching snails, and my son is no exception. I find myself wondering — for adults, is staring at such a slow-moving creature a form of therapy, or a form of torture?
Rationality: The server room at our office still has the network cabling left behind by the previous tenant. The sheer volume of wires is enough to make your head spin. I have nothing but deep admiration for whoever designed and managed all of that — they must have a patience far beyond the ordinary.
Be No.10 - 社區裡撿到的蝸牛殼與辦公室裡的網路線材 (2021)
感性:小朋友好像都很喜歡看蝸牛,我兒子也不例外。我好奇對大人來說,盯著這種移動緩慢的動物,究竟是一種療癒,還是一種折磨?
理性:公司機房裡有前一間承租公司留下來的網路線路,線材的數量多到讓人頭皮發麻,由衷佩服設計和管理這些線路的人,他們肯定有超乎常人的耐心。
Be No.9 - An egg of my breakfast and a retired electric fan (2020)
Sensibility: I'm hopeless in the kitchen. All I can make is fried eggs and boiled dumplings. But honestly, I chose to be this way — starting from scratch felt like way too much work.
Rationality: I'm not usually someone who runs hot. Back in the day I could sleep through summer nights without turning on the air conditioning. But these past few years, I just can't seem to manage it anymore. I'm not sure if the world has changed, or if I have.
Be No.9 - 我的早餐雞蛋與退役的電風扇 (2020)
感性:我是個廚房白癡,只會煎蛋和煮水餃。但我其實是選擇成為一個廚房白癡的,因為要從頭學起實在太累了。
理性:我不是一個怕熱的人,以前夏天不用開冷氣都可以睡得很好,但這幾年總覺得越來越沒辦法了,不知道是世界變了還是我變了?
Be No.8 - A seed pod picked by my son and my wife's hard disk (2020)
Sensibility: Someone once said that instead of buying your child gifts, you should take them on trips. That resonates with me deeply — because gifts will eventually face the dilemma of whether to keep or throw away, while a trip or a good meal never comes with that problem.
Rationality: I remember helping my dad install software as a kid, which meant working through a whole stack of large floppy disks, feeding them into the drive one by one in order. It was quite the production.
Be No.8 - 兒子撿到的水黃皮豆莢與老婆的硬碟 (2020)
感性:有人說,送孩子禮物,不如帶他去旅行。這話深得我心,因為禮物遲早會遇到丟與不丟的困擾,旅行或吃大餐就沒這問題了。
理性:記得小時候幫爸爸安裝軟體,常常要用到一整疊的大磁碟片,照著編號一片一片放進磁碟機裡,是個大工程。
Be No.7 - A pine cone gifted by a friend and my electric bass (2020)
Sensibility: An old classmate who collects LEGO told me that a lot of today's pieces are designed to represent only one specific thing, unlike the LEGO of the past, where the same mold could become something completely different depending on the scene — a flashlight-shaped piece used on a camper van, for instance, could become a stabilizing leg. That's the kind of LEGO that actually sparks imagination.
Rationality: This electric bass I bought in my first year of university is Made in West Germany — a witness to the fall of the Berlin Wall. Unfortunately, it never quite adapted to life in Taiwan, and without proper care, the neck warped badly. Even so, I love its sound and find it hard to let go.
Be No.7 - 朋友送的松果與我的電貝斯 (2020)
感性:有在收藏樂高的老同學說,現在的樂高很多零件都是一個就只代表一種東西,不像以前的樂高,同一個模子的零件用在不同場景,就變成了完全不一樣的東西,例如手電筒形狀的零件用在露營車上就變成了支撐腳,這樣的樂高才能激發人們的想像力。
理性:大一時買的這把電貝斯是 Made in West Germany,見證了柏林圍牆倒塌的歷史。只可惜來到台灣後水土不服,也沒有得到適當的保養,琴頸嚴重變形了。儘管如此,我還是很喜歡它的聲音,對它愛不釋手。
Be No.6 - A leaf of my succulent plant and an HDMI adapter in our office (2020)
Sensibility: A row of Kalanchoe laetivirens planted in mugs along the windowsill — the breakfast auntie at a hotel once enthusiastically snipped a few offshoots for us to take home. When we planted them, we were amazed: they refuse to die even without watering, and they spread like wildfire.
Rationality: The HDMI adapter in our office meeting room has been used so much that its casing has fallen off, yet it keeps soldiering on. Adapters really are a kind of vessel that transcends time.
Be No.6 - 多肉植物的葉片與辦公室 HDMI 轉接器 (2020)
感性:窗邊成排以馬克杯種植的蕾絲姑娘,旅館做早餐的阿姨熱情地摘了幾個芽苗給我們,回家一種發現不得了,不澆水也死不了,而且繁殖速度如野火燎原。
理性:公司會議室裡這個 HDMI 的轉接頭已經被用到殼都掉了仍然賣命工作。轉接頭真的是一種超越時空的載體。
Be No.5 - A leaf found during a trip and my Canon film camera (2020)
Sensibility: An old friend of mine is about to become a father. Knowing full well how hard raising a child can be, he felt anxious — and so he decided to shut down some of his more time-consuming, low-yield ventures. Somehow, that's when things financially started to flow more smoothly. I've come to feel the same way: having a child gave me the opportunity to learn how to make real trade-offs.
Rationality: I bought this Canon A1 online for a good price — it had a minor fault, but a little sewing machine oil was all it needed to fix it. A while back, the light meter stopped working and I sent it in for repair. Fortunately, replacing the part brought it back to life. Old cameras like this tend to have their quirks, but they're tough in the long run.
Be No.5 - 旅途中撿到的葉子與我的 Canon 底片相機 (2020)
感性:一位老同學快當爸爸了,他深知養孩子有多難因而感到焦慮,於是他決定把一些很花時間又難以獲利的事業都先收掉,財路也因此開始變得通順了。我也深深覺得,孩子的出生給了我學習如何做取捨的機會。
理性:當初在網路上便宜買了這台有點故障的 Canon A1,上了一些針車油就把它修好了。前陣子它的測光壞了送修,幸好零件換掉後又恢復正常了。這種老相機雖然會有一些小毛病,但還是很耐操的。
Be No.4 - A cicada found in my balcony and my enlarger timer (2020)
Sensibility: I took my one-year-old son out to water the plants on the balcony and found a dried-up cicada, completely intact. I didn't know how to tell him what it was, or how to explain what had happened to it. I quietly dropped it into a trash bag, but if felt like a shame to just throw it away.
Rationality: I only recently discovered that my enlarger timer had been running inaccurate all along — which explains why prints made with the same settings kept coming out differently. I had gone through every other part of the darkroom process looking for the culprit. The timer was the one thing I never thought to question.
Be No.4 - 陽台發現的蟬與放大機計時器 (2020)
感性:帶一歲多的兒子去陽台澆花,發現一隻已經乾掉的蟬,很完整。我不知道怎麼告訴兒子這是什麼,也不知道怎麼解釋它怎麼了。我默默將它丟進垃圾袋,卻又覺得有點可惜。
理性:最近才發現原來放大機計時器不準了,難怪每次同樣參數洗出來的照片都長的不一樣。我曾把所有放像和沖洗的環節都懷疑過了一遍,唯獨沒懷疑過它。
Be No.3 - A fallen leaf from a street tree and my broken Pentax camera (2020)
Sensibility: I took my son to meet up with friends at a restaurant, and accidentally brought home one of the restaurant's children's books along with the one a friend had gifted us. My son loved that book. Paper books usually end up needing tape within moments of being in his hands — but this time, we made a real effort to return it to the restaurant intact. It made it back with only a few extra creases.
Rationality: I once found this fully functional Pentax compact at a secondhand shop. It wasn't a steal, but it satisfied the joy of treasure hunting, and it stayed with me for quite some time. Recently, its film advance mechanism broke down, and it can no longer shoot. Getting it repaired probably isn't worth it. I haven't figured out how to say goodbye to it yet.
Be No.3 - 一片行道樹的落葉與我的壞掉的 Pentax 相機 (2020)
感性:帶兒子去餐廳跟朋友聚餐,不小心把餐廳的一本童書跟著朋友送的童書一起帶回家了,兒子很喜歡這本書。通常這種紙本書到兒子手裡一眨眼就會需要膠帶伺候,但我們很努力地讓它完整的回到餐廳了,僅僅多了一些摺痕。
理性:當初從二手商店撿到這台功能正常的 Pentax 隨身機,雖然價格沒有超級便宜,但至少滿足了挖寶的樂趣,它也陪了我好一陣子。最近它的過片功能故障了,無法再拍照,送修大概也划不來。我還沒想好該怎麼跟它道別。
Be No.2 - A fallen leaf from the park and my enlarger timer fixed by my father (2020)
Sensibility: I took my son to the park, and he loves picking up leaves from the ground and stuffing them into drain covers or any hole he can find. I wonder if he just finds it fun to make things disappear.
Rationality: Several years ago, during a home renovation, I moved my enlarger outside temporarily and covered it with a raincoat. After the renovation was done, I found the wooden base had rotted and the timer was coated in hardened cement — completely unusable. My father made a new base for me and got the timer working again. If the same thing happened between my son and me someday, I'd probably just give up and buy him a brand new one.
Be No.2 - 公園裡的落葉與被父親修好的放大機 (2020)
感性:帶兒子去公園玩,他喜歡把地上的樹葉撿起來塞進水溝蓋或隨便什麼洞裡,不知道是不是覺得把東西變不見很有趣。
理性:好幾年前家裡整修,我暫時把我的放大機移到戶外用雨衣罩著。整修完之後,發現底座木板已腐壞,計時器沾滿凝固的水泥,已無法使用。父親幫我重新製作了一個底板,並把計時器也修好了。如果同樣的事情發生在我和兒子身上,我大概會放棄治療直接買一組新的給他吧。
Be No.1 - A leaf from my unkillable Golden Pothos and a retired wireless AP (2020)
Sensibility: I'm a plant killer. Most of the potted plants I've cared for over the years haven't survived past a year. This golden pothos is one of the earliest plants I ever grew, and somehow it's still alive today. There were several times it looked like it was on the verge of dying from neglect, but every time I watered it, it would come back. I'm genuinely grateful for it — it makes me feel like I'm not completely hopeless in this department.
Rationality: A while back, the internet at home kept getting slower and slower. I finally called a technician, and the engineer told me that the 2.4G band had become too congested over the years due to the sheer number of devices using it, causing serious interference. He recommended switching to an AP that supports the 5G band. And so, this old 2.4G-only AP was knocked out of the game.
Be No.1 - 種不死的黃金葛與退役的無線 AP (2020)
感性:我是個盆栽殺手,被我養過的盆栽大多都活不過一年,但這株黃金葛是我最早養的盆栽之一,很幸運地活到了今天,雖然中間有好幾次都因為沒澆水看起來快掛了,但只要再澆水,它就會復活。我很感謝它,讓我覺得我在這方面並非一無是處。
理性:前陣子家裡的網路變得越來越慢,找了廠商來看,工程師說是因為近幾年來因為使用 2.4G 頻段的裝置太多,干擾嚴重,建議換一台有 5G 頻段的無線 AP。因此這台沒有 5G 頻段的 AP 慘遭淘汰。
"Be" is an important long-term photography project for me, as it feels like a self-portrait of my inner state.
Within this project, I explored two directions. The first exploration continues the inversion processing technique from my previous projects, Black Day and White Night. It extends this technique from black-and-white to color, aiming to expand the possibilities of inversion imagery.
The second exploration involves attempting to merge the interiors of technological products with natural elements. The former symbolizes my rational side as an engineer, while the latter represents my intuitive side as an artist. Rationality and sensibility often conflict on my journey of self-realization, and I am trying to visualize and merge them together, just as I strive for these two aspects to coexist and flourish in my life.
The visual materials used in this series are all drawn from objects I’ve encountered in my daily life. Each carries a small story — either documenting how it existed in my life, or becoming a pathway to memory and reflection. Every piece is composed by overlapping two materials: one representing rationality, the other sensibility. In this layering, a dialogue between two stories also emerges.
"Be" 對我來說是一個重要的長期攝影系列作品,因為它就像是我內心狀態的自畫像。
在這個系列中,我主要探索了兩個方向,第一個方向的探索延續了我在 Black Day 和 White Night 兩個系列中的反相處理手法,將它從黑白拓展到彩色,旨在擴展反相影像的可能性。
第二個探索則嘗試將科技產品的內部構造與自然元素融合在一起;前者象徵我作為工程師的理性面,而後者代表我作為藝術家的感性面。理性與感性經常在我的自我實現旅程中產生衝突,而我試圖將兩者視覺化並融合在一起,就像我努力讓這兩個面向在我的生命中能夠共存共榮。
本系列中所使用的的影像素材皆取⾃我日常生活中所觸及的物件,每個素材都有一段⼩故事,記錄它如何存在於我的⽣命中,抑或作為一段回憶、一個感悟的導引;而每張作品皆由理性與感性兩樣素材疊合而成,同時也疊合出兩段故事的對話。











